Gli ho parlato di altri incarichi che avevo in mente per lui.
Some other tasks I said I had in mind for him.
Quasi come quella pensione tranquilla che avevo in mente per noi.
The sort of quiet little boarding house I had in mind for us.
Beh, che cos'hai in mente per il prossimo appuntamento?
So what do you have in mind for our next date?
Quindi per rendere quest'esperienza piu' gradevole per moi, non vi chiamero' per nome, bensi' mi riferiro' a voi tramite... qualsiasi caratteristica fisica distintiva mi venga in mente per prima.
To make this a more palatable experience for moi, I am not going to call you by your names. I'll be referring to you by whatever distinguishing physical characteristic occurs to me.
Duddits non ti ha detto che lavoro aveva in mente per te.
Duddits didn't bother to tell you what job he had in mind for you.
Sentivo che non era proprio quello che Lenin aveva in mente.....per uguaglianza economica.
I have a feeling it wasn't exactly what Comrade Lenin had in mind when he advocated the redistribution of wealth.
Qualsiasi piano tu abbia in mente per William è futile.
Whatever plan you have for William is futile.
E qualsiasi altra cosa vi venga in mente per proteggere il fegato.
And whatever else you can think of to protect the liver.
E tutto cio' che devo fare per capire veramente cosa ci faccio qui, perche' sono qui, e' trovare quella lavagna, e scoprire che cosa Dio ha in mente per me in realta'.
Your mission is the mission you give yourself. Your life will be what you create it as and no one will stand in judgment of it, now or ever
E che tipo di affaruccio avresti in mente per il tuo amico?
What kind of business you have in mind for your friend?
Ho qualcosa di speciale in mente per lui.
I have something special in mind for him.
Re Azzurro ha qualcosa di speciale in mente per te, orco.
King Oharming has something special in mind for you, ogre.
Ho qualcos'altro in mente per te.
I have something else planned for you.
Questo è quello che noi abbiamo in mente per preparare le nostre truppe prima della battaglia.
This is the one we've designed to play to our own troops before going into combat.
Cos'ha in mente per questo piccolo Postal Market?
What did you have in mind for little Tommy Hilfiger here?
Il matrimonio e' l'unico modo che mi e' venuto in mente per farti tornare sull'isola.
The wedding was the only way I could ink of to get you back to the island.
Non solo perche' e' la cosa giusta da fare, ma perche' e' l'unico modo che le viene in mente per chiedere perdono.
She goes to help not only because it's the right thing to do, but because it's the only way she can think of to ask for forgiveness.
Ho gia' un futuro in mente per me e Betty.
I got big plans for Betty and me...
Se questa è l'idea migliore che vi è venuta in mente per spuntarla... non sono io quello che dovrebbe dimettersi.
If this was the best idea you could come up with for a win, I shouldn't be the one resigning.
La persona che aveva in mente per mantenere i rapporti con l'Iran non potrà essere la stessa che adesso dovrà imporre le limitazioni.
Anyone you were considering to help pivot towards Iran wouldn't be the one now to draw a line in the sand.
Sembra che riuscira' a sfuggire alla giustizia... e a qualunque fosse la sorte che avevate in mente per lui.
It seems he will escape justice... and whatever fate you had in mind for him.
Beh, che hai in mente per i nostri amici di Eden?
So what do you want to do about our friends in Eden?
Carl, che hai in mente per stasera?
Carl, can you tell me what's going on for tonight?
Sto solo facendo tutte le domande razionali che mi vengono in mente per il rapporto.
I'm just asking every rational question I can think of for the report.
Questo e' quanto di piu' simile mi venga in mente per descrivere cio' che provai, benche' non renda a sufficienza l'idea.
That is as close as I can come to describing what I experienced. But it falls woefully short.
Oh, temo di avere qualcosa di meno passivo... in mente per te.
Oh, I'm afraid I've got something a little less passive in mind for you.
E' questo che gli Espheni avevano in mente per noi.
This is with the Espheni have planned for us.
La domanda è... Quale diabolico piano ha in mente per il suo ritorno?
The only question is... what insidious plan does she have for her return?
Che avevi in mente per stasera?
What'd you have in mind for tonight?
Hai qualcos'altro in mente per il resto del weekend?
You have something else planned for the rest of the weekend?
Se le Sorelle dell'Oscurita' lo hanno preso, non si sa quale malefico piano abbiano in mente per lui.
If Sisters of the Dark have him, there's no telling what nefarious purpose they have for him.
Ho iniziato l'addestramento che Jor-El aveva sempre avuto in mente per me.
I started the training Jor-El always planned for me.
Mi ha detto cosa hai in mente per i nostri vicini.
He told me what you've got planned for our neighbors.
Ha qualcosa in mente per questo?
Any thoughts on that? - No.
Allora, sentiamo cosa avete in mente per le luci.
So, let's see what you have in mind for the lighting.
Karev, che piano hai in mente per diventare capo degli specializzandi?
Karev, what's your plan for chief resident?
Ora che cosa hai in mente per noi?
What are you planning on doing with us?
Allora, Dan, che cos'hai in mente per il secondo libro?
So, Dan, what are you thinking for book number two?
Non e' la prima parola che mi viene in mente per lei, ma ok.
Not the first word that comes to mind, but okay.
Perche' e' l'unico motivo che mi viene in mente per giustificare il fatto che continui a venire qui.
Because that's the only reason I can think of of why you would keep coming back here.
Ho provato qualsiasi cosa mi venisse in mente per sviarli, ma ci hanno circondato comunque, a Fitchburg.
Tried every trick I could think of to shake them, but, uh, they surrounded us... in Fitchburg.
Cosa avevi in mente, per ricompensa?
What'd you have in mind as far as compensation?
Dovevo immaginare che avevi qualcosa in mente per guarire Elena dal veleno di lupo mannaro senza chiedere nulla in cambio.
I should have figured you were up to something when you healed Elena from the werewolf poison without asking for anything in return.
Beh, spero che quel qualcuno che hai in mente per quello, ne fara' buon uso.
Well, I hope the somebody you got in mind for that's gonna get some good use out of it.
Devo dire che non era proprio quello che avevo in mente per il mio primo giorno.
I have to say, it wasn't exactly what I had in mind for my first day down under.
È quello che avete in mente per loro?
Is that your plan for them?
L'analogia più pertinente che mi viene in mente per un grande leader, è un genitore.
The closest analogy I can give to what a great leader is, is like being a parent.
Sembriamo comportarci come se pensassimo letteralmente che non avranno futuro se non entreranno in una di quel piccolo gruppo di università o carriere che abbiamo in mente per loro.
We seem to behave -- it's like we literally think they will have no future if they don't get into one of these tiny set of colleges or careers we have in mind for them.
2.0121240615845s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?